А вот прилетающие в них стрелы лишь вязли в плоти, быстро выпадая назад и не оставляя даже следов. Активировав армию призраков , я атаковал ею врага, но они будто не почувствовали ментального давления. А вот капли кипящей смолы с потолка превращались в облачка пара, будто противник почти полностью состоял из воды, а значит…
– Вперед! У них должна полностью отсутствовать мускулатура! – скомандовал я, подбирая отбитый снаряд и прицельно запуская его из рогатки обратно. Будто в воду вошел. – Убийцы, за мной!
Активировав летний вихрь и кровавую ярость , я в три прыжка оказался возле противника, почти одновременно со слегка опередившим меня Ичиро. Лезвие легко прошло сквозь существо, и я рубящим ударом отсек часть рыхлой плоти. От сильного ранения оно пронзительно запищало, из него хлынула жидкость, и тварь внезапно начала сжиматься, пока не превратилась в чрезвычайно плотный комок раз в десять меньше.
– Колющие и дробящие удары на них не работают! Только рубящие! – крикнул я, переходя к следующей твари и едва увернувшись от ее длинных черных когтей. Несмотря на всю внешнюю неповоротливость, существо оказалось чрезвычайно сильным и достаточно быстрым. Не имей я хорошей подготовки, вместо легкого испуга получил бы рваную рану на животе.
За десять минут, сменяясь и уворачиваясь от контратак, нам удалось побороть около двадцати тварей, вот только по итогу я понял, что не убили мы ни одной. Стоило неизвестному существу получить критические повреждения, как оно немедля закукливалось, сливая лишнюю жидкость и превращаясь в непробиваемый оружием камень.
– Что это за твари? – тяжело дыша, спросил Ичиро. – Я не видел таких в бестиарии.
– Это все потому, что гигантских тихоходок полностью истребили после того, как они выполнили свою первозданную задачу, – донесся голос Шунюаня. – Великолепные, почти неуязвимые и неагрессивные существа, выведенные для первого этапа колонизации. Они выполнили свою задачу, превратив безжизненные камни в почву. И приказ об истреблении миллиардов этих существ отдала одна из первых реинкарнаций вашего товарища.
– Ну и хорошо, – с облегчением вздохнула Аи, вытирая тряпочкой лезвие двуручного топора. – А иначе бы они заполонили всю планету. Как их вообще можно убить, таких прочных?
– Создав виды, которые будут ими питаться, разумеется, – усмехнулся демон. – Предки современных орков почитали тихоходок за деликатес. Впрочем, они пришли гораздо позже. Ведь первыми стали мы – демоны, именно мы контролировали процессы терраформирования, которыми занимались те, кого сейчас называют дварфами или гномами.
– В общем, вы, как всегда, сидели и свысока поплевывали на окружающих, – усмехнулся я. – А те трудились, пока вы бездельничали. Знакомая история, сейчас по всему миру так. Хватит разглагольствований, ты все равно не убедишь меня в моей вине. Как верно сказала Аи, это нужно было сделать для того, чтобы другие могли жить. К тому же встреченных нами тварей вряд ли можно назвать мирными, ведь они плевались в нас камнями и весьма точно.
– К сожалению, недостаточно, – зло бросил Шунюан. – Но не беспокойтесь, следующие мои эксперименты окажутся куда проворнее. А пока поздравляю, вы поднимаетесь с уровня микроорганизмов до растений и насекомых. Тех, без кого невозможно существование нормальной жизни на планете. Впрочем, им я тоже немного помог приспособиться к ситуации.
– Ненавижу жуков, – сморщила носик Юн. – Особенно после зачистки подземелий.
– Если дальше будут только демонические пауки, я вполне не прочь с ними сразиться. Это уже давно знакомый враг, – усмехнулся я, проходя вперед и нащупав под ногой ступени. – Осторожно, тут лестница; спускайтесь по двое, защитники с щитами идут первыми.
Глава 7
Предосторожность оказалась совершенно не лишней. Уже на середине лестничного пролета показались двадцати‑тридцатисантиметровые щели, некоторые из которых закрывала полупрозрачная пленка. Стоило неаккуратно поднести к такой свечу, как внутри начиналось странное шевеление и потрескивание.
– Гнездо, – проглотив ком в горле, прошептала Юн. – Ненавижу насекомых, а приходится спускаться в их логово. Уж лучше бы мы выжгли все здесь до основания.
– Не самый лучший вариант, – ответила вполголоса Аи. – Так мы только разворошим насекомых, которые тут спят. Но пробиться вниз без шума в этом месте не получится.
– Какого черта? Что нам могут сделать какие‑то жуки? – возмущенно спросил Ичиро. – Идем вниз! Прорубим проход через их тела, если понадобится!
– Ты видел размер личинок? Метр в длину и тридцать сантиметров в диаметре. Представляешь, какие здесь взрослые особи? Предпочту лишний раз не рисковать людьми. Есть еще один спуск, – заметил я, взглянув на карту. – Но он находится на противоположной стороне этажа. Придется обходить все по спирали, и не факт, что гнездо закончится за углом. Джен Джианг, сможешь пробраться дальше так, чтобы не побеспокоить жуков?
– Да, господин, – кивнул эльф, скрываясь из поля зрения.
– Бим, как думаешь, этот воск горит или плавится? – спросил я, отломав кусок от пустых сот.
– Судя по всему, это какой‑то сок, смешанный с выделениями, землей и мелкими камнями. Не проверим, не узнаем, – пожал плечами дварф, а затем поднес к пламени свечи обломок. – Не‑а, не горит, да и плавится так себе. На пчелиный воск совершенно не похоже, – с сожалением произнес соратник. – Скорее на цемент для каменной кладки, что мы для стен используем.
– Жаль; значит, в случае опасности выжечь это место не получится. Придется драться, – вздохнул я, перехватывая глефу для нанесения быстрых коротких ударов. – Ну где он там уже…
– Шум, много шума… – сказал слухач. – Из коридора.
– Стройся! Щиты, товьсь! – приказал Ичиро. – Сейчас быстро разделаемся с мелюзгой и… твою мать!
– Арбалеты, пли! – крикнул я, отступая к защитникам. Что‑что, а мелкими этих насекомых назвать язык не поворачивался. Свиристящее чудовище, вылетевшее первым, больше всего напоминало гигантскую многоножку, вот только когда она высунулась на три метра и поднялась на задних лапах, хвост все еще перевешивал и находился где‑то глубоко в коридоре. Передние лапы твари заканчивались мощными клешнями, а пасть окружал десяток челюстей и лапок поменьше. Толстая броня покрывала хитиновыми пластинами все видимое тело.
Но стрелки недаром ели свой хлеб. Эльфы и полукровки, тренировавшиеся десятилетиями, могли попасть в вишенку с двухсот метров, а уж в щели между пластинами брони с тридцати – и подавно. Сразу с десяток стрел, гарпунов и метательных кинжалов вонзилось в монстра, заверещавшего еще сильнее, вот только на самочувствие твари это не сильно повлияло, а вслед за главным чудищем полезли его младшие собратья.
– Отступаем в дверной проход! – скомандовал я. – Встретим их щитами, отобьемся, а после перейдем в контрнаступление! Не тратьте силы и жизни понапрасну.
– Вы слышали командира, отходим! – прикрикнул Ичиро, и оставшийся отряд быстро поднялся ко входу в гнездо.
Многоножка ударила первой. Теперь уже стало понятно, что ее тело куда длиннее, чем мы сейчас можем увидеть. По крайней мере, сил твари хватило, чтобы раскидать передний ряд в стороны. О чем чудище мгновенно пожалело, лишившись одной из клешней от удара младшего наследника Пинг.
– Бейте! Его броня не прочнее дерева!
– Посторонись! – взревела Аи, раскручивая топор над головой. Орчиха, активировавшая технику усиления тела, стала похожа на зеленый вихрь, от которого разлетались в стороны ошметки противников. Получив максимальное ускорение, девушка с уханьем опустила лезвие на замешкавшегося противника, и сталь с треском разломила хитиновую броню, лишив врага головы вместе с ложногрудью и пастью. Вот только праздновать победу было рано.
Я едва успел схватить Аи за страховочный пояс и выдернуть обратно за щиты, когда воздух неприятно запах кислотой, плещущей из открытой раны чудовища и заливающей людей и пол вокруг. Сотни тварей, мелких только в сравнении с предводителем, ринулись в самоубийственную атаку, и нам стало не до шуток. Ни одно ранение не оказывало должного эффекта.